Minimal minimum 違い
minimum の類義語 Minimum is the extreme (lowest amount) and exact - the minimum temperature is 5 degrees Celsius. minimumを英和辞典で調べると、名詞で「最小量[数],最低(点),最低限度、(公道での)最低速度、[数学]最小、最小値」、形容詞で「最小[最少,最低]の,最少限度の」といった意味で出てきます。英英辞典のOxford Advanced Learner's Dictionaryで調べてみると以下のように書かれています。minimum adjective - Definition, pictures, pronunciation and usage notes | Oxford Advanced American Dictionary at OxfordLearnersDictionaries.comこの中でpossibleは形容詞で「受け入れられる」という意味です。allo…

よく使われる例 ミニマルとミニマム. 「minimum」も「minimal」も1660年代にラテン語の「minimum」が語源となってできた言葉です。 「minimum」は最初名詞でしたが、1810年から形容詞としても使われるようになりました。「minimum」の複数形には「minima」と「minimums」があります。 minimum / maximum : 形容詞・名詞. という意味になっていて、日本語訳を見る限り違いがよく分かりませんね。 英英辞書でも見てみます。(ロングマン現代英英辞典) minimal. 1000万語収録!Weblio辞書 - minimal とは【意味】最小(限度)の,極小の... 【例文】the minimal amount of money that can be invested to accrue interest... 「minimal」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和 … 数学の初等解析学における極値(きょくち、英: extremum )は、適当な領域における関数(一般には、多変数や汎函数 となり得る)の値の(通常の大小関係に対する、順序論的な意味での)最大元 (maximum) と最小元 (minimum) を総称するものである。. という意味になっていて、日本語訳を見る限り違いがよく分かりませんね。 英英辞書でも見てみます。(ロングマン現代英英辞典) minimal.

 ミニマリズムが日本で話題になって以来、ちょっと気になっていたんですが、「ミニマム」と「ミニマル」を混同している人が多いような気がします。自称ミニマリストの人でも、その言動をブログやメディアで拝見していると、「ミニマム」と「ミニマル」のコンセプトを誤解しているか、ひょっとしたら、英語での意味を知らないんじゃないかなぁ、という人もいたりします。知識・経験ともに豊かなミニマリストの方々に言わせれば、「そんなことくらい知っとるわ」と言われそうですが、老婆心ながら、ここで言葉の意味をおさらいしておこうと思います。 日本人のいわゆる「ミニマリスト」の本を私は読んでいないので、そういう本にはもしかしたら、ちゃんと説明してあるのかもしれませんが、英語では、「ミニマム」と「ミニマル」の意味は微妙に違います。その違いを理解するためには、英和辞典や日本語のウィキペディアはあまり役に立ちません。英英辞典でも、ものによっては明解ではないかもしれません。端的に言うと、さらに、「ミニマム」(minimum) は、絶対量を示します。数式で使うのは、つねに「ミニマム」です。最もよく目にする例は「minimum wage(最低賃金)」でしょう。「この時間給が最低ぎりぎりのレベルで、それ以下は違法」 ということです。これに対して、「ミニマル」(minimal) は、量だけでなく、内容によっては「質」を表します。また、「ミニマル」は相対的です。例としては、「minimal care」とかでしょうか。「可能な限り少ない(けれども、必要充分な)ケア」という意味です。つまり、後者の「ミニマル」は、必ずしも「最小単位」を意味しない、ということです。ちなみに、当ブログのタイトルに使っているのは、この「ミニマル」です。英語では、「ミニマル」は、「ミニマム」の同義語としてに置き換え可能な場合が多いですが、逆はあまりありません。というのも、「ミニマル」(なんとか充分な量、可能な限り少ない量)である状態は、必ずしも「ミニマム(最小単位、最低限、最少量)」であるとは限らないからです。 したがって、ミニマルライフは、もち物をゼロにすることではありません。「自分にとって」、「充分に足ると思われるもの」を、「必要最低限もつ」、ということです。日本語の「最低限度」という言葉が、質も量も示すので、まぎらわしいのも無理はないのですが。「数は少なくても質の良いものをもつ」というのも一つの方法です。ですが、もっと大切なのは、余計な物やことにエネルギーを使わず、自分にとって最も重要なことに、自分のお金や時間や努力を集中して、自分なりに最大限に生きる、数量によってはかるのではなく質の高い人生を送る、ということです。これが「ミニマ自称ミニマリストで、自分の必要量をよく理解せず、あとさき考えずにやみくもに物を捨てまくって「今日はいくつ捨てた」と数をかぞえて限りなくゼロにしようとしている人は、この二つの単語の意味をはき違えています。また、的を外したそういう行為をミニマリズムと誤解して、「ミニマリストっておかしい、経済にも貢献してないし、なにも無いのがいいなら、いっそ己れ自身も断捨離してしまえ」とかいうような批判は、ミニマルとミニマムの意味の違いをわかっていない典型的な例と言えます。たかが単語ですが、感覚やうけ売りではなく、できるだけ正しく言葉の意味を理解することは、物事をよく理解するために不可欠です。それなくしては、どんな「イズム (-ism : 主義・主張) 」をもっていてもカラ回りに終わります。 スポンサーリンク

as is possible, or the most that is こちらでも先ほどのminimumのときと同様、possible「受け入れられる」allowed「許された」という語が出てきます。The car has a maximum speed of 120 mph.ここまでの説明で、同様に考えていただいていいのですが、念のために説明します。as great or こちらではas large as possible「できるだけ大きく」という言葉が説明で出てきます。minimumとminimal、maximumとmaximalの違いは理解していただけましたでしょうか。いくつもの例文を参考にしながら、自分でも使っていくうちに身についていきます。今回の記事は以上です。最後まで読んでいただきありがとうございました。English Pal All Rights Reserved.