海外にも顔文字に似た "emotion-icon(emoticon)"というものがありますが、使う言語や文字が違えば、絵文字の文化もまた違うんです。「ネイティブ風に現地の顔文字を使いこなしたい!」という方のために、今回は海外の顔文字 "emoticon" をご紹介します。 英語学習コラム英語フレーズ・表現集インタビューDMM英会話特集海外・留学コラムDMM英会話情報テキストで伝えるのが難しいちょっとしたニュアンスや、感情を表現するのに便利な顔文字。もはやメールやLINEで使わない日はないかもしれません。絵文字は海外でも普及していて、”sushi” や “karaoke” のように、そのまま日本語の “emoji” が英語として定着しているところが多いです。しかし、横向きに様々な記号を駆使して作る「顔文字」に関しては少し文化が違うことも。実は、海外にも顔文字に似た「ネイティブ風に現地の顔文字を使いこなしたい!」という方のために、今回は海外の顔文字 “emoticon” をご紹介します。顔文字と Emoticon って何が違うの? と、お思いの方も多いはず。日本の顔文字は「(*’ω’*)」や「(´◉◞౪◟◉)」などポップで凝ったものが多いのに対し、外国人の友達から届くメールの語尾にあった不思議なマーク。謎が解けたところで、早速いろいろな Emoticon の種類を見てみましょう!まずは、ベーシックな Emoticon を学んでいきましょう。口を開けて笑っている表情を表していて、「:)」よりもさらに嬉しいイメージです。「嬉しい」の反対は「悲しい」ということで、カッコの向きが逆になって口角が下がっています。これは覚えやすいので、「嬉しい」と合わせて簡単に取り入れられそうです。「悲しい」にアンダーバーが付くと、「泣いている」になります。これは日本の顔文字の「(/ _ ; )」にも通ずるところがありますね。「泣いている」別バージョンです。「’」は涙ですね。嬉しいときの涙を表している表現です!「悲しい」まではいかないけど、微妙な気持ちを表すことができます。懐疑的なイメージもあります。真っ直ぐな口で「無表情」を表すことができます!基本がわかってきたら、中級の Emoticon も覚えたいところ。これを使いこなせたらネイティブからも一目置かれるかもしれませんよ。ただの笑顔ではなく、「驚く」は「=O」。“O” がびっくりしたときの口の形を表していると言われていますが、“Oh” と言っているという説も。ちなみに「=」」も驚きを表すのだとか。「悲しい」の顔文字に起こっている時の眉毛が加わった表現です。眉間にシワが寄っている感じが伝わりますね。日本で「残念」や「ごめんね」などの文脈で使われる「>―<」は、海外では「すごく怒っています」の意味に。正面からみると口を結んだ必死な表情ですが、“zzz” は寝ている様子を表しますが、「:―Z」も同様に「眠い」の表現です。アルファベット1文字で表せるのは便利ですね。その分、コミュニケーションも加速しそうです!「叫ぶ」表現は「:-@」。「:-O」と書くよりも、勢いが伝わってきますね。横倒しで見ると、口をあけて煙草をくわえているのがわかります。日本の顔文字が「(-。-)y-゜゜゜」なことを考えると、改めて日本人の細やかさを実感しますね。日本の顔文字の「(^з^)-☆」に当たるのが、「:-x」です。日本のものと比べるとだいぶシンプルになりますね。サングラスをかけてクールなイメージの顔文字です。メガネやコンタクトととらえる場合もあるそうです。「B」はメガネをかけているようにも見えますね。「^」は日本の顔文字ではあまり見られない鼻を表しています!最後に、使いどころにセンスが問われるユニークな顔文字をご紹介したいと思います。日本では見受けられないですが、二重あごは「:―))」と表現するのだそう。ちなみに、「すごく太っている」は「:) 嬉しい」と同じ要領で、「:―))))」と “)” を足していきます。ビッグサイズな欧米人ならではのEmoticonですね。メガネを頭に乗せて、余裕や気取っている様子を見せているのでしょうか。これも日本にいはないクールな感じですね。サングラスに見立てて、夏に女の子を誘うときに使ってみてはいかがでしょうか。これこそ使いどころがわかりませんね……(笑)チアリーダーが応援している姿を現しています。こちらは日本の顔文字と同じ向きで見ます!魚です…。海外で使われている Emoticon をご紹介しましたが、 日本の顔文字は細かい表情まで表現できるという点で、かわいいと海外でも人気が高いんだそうです。でも、Emoticon もシンプルでスタイリッシュな印象ですよね。顔文字文化の違いがきっかけとなって、会話にも一気に花が咲きそうです。仲良くなるためのとっかかりをつくる意味でも、海外の Emoticon と日本の顔文字が活躍してくれそうです。2020 07.23 Thu2020 07.20 Mon2020 07.15 Wed2020 07.09 Thu2020 07.07 TueTips英語学習コラムExpressions英語フレーズ・表現集InterviewsインタビューFeatureDMM英会話特集Worldwide海外・留学コラムInformationDMM英会話情報Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved. .。゚+..。゚+. 英語の「笑う」の略語や絵文字(顔文字) 友達同士のチャットなどのsnsやメールなどで、絵文字(顔文字)や略語などで笑っている様子を伝えることもありますね。 英語でもそのような顔文字やそのままアルファベットで表すケースがあります。 英語で「ウケる」はどうやって表すの? 英語の「ウケる」の表現は”lol”のような笑いを表現するフレーズの頭文字を省略したパターンと”haha”のように笑い声を文字にしたパターン、そして顔文字で表現する3つのパターンがあります。 .。゚+..。゚+( ´艸`)).。゚+..。゚+.オカシ~ププ♪.。゚+..。゚+. 著者 : 藤永 丈司◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)タップして詳しいプロフィールを見る 著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。「笑う」と一言で言っても、「ニコニコ笑う」、「クスクス笑う」、「爆笑する」、「冷笑する」などの言い方がありますね。一般的に英語で「笑う」を習う時は「smile」と「laugh」ですが、それだけではありません。また、その2つの違いを分かって使い分けていますか?それとSNSやメールなどで、顔文字や略語を使って「笑う」を表現するケースが多いです。これは日本語でも同じですね。しかし、英語ではどのように表現するのでしょうか?目次:「笑う」の英語は色々な笑い方により使う単語が異なります。それぞれの単語を、言葉というよりも写真をイメージしながら見ると分かりやすいかと思います。声を出さずに「smile」の発音と発音記号は下記となります。「微笑み」という名詞にも「smile」を使えます。よって次の表現ができます。どちらも「彼は笑っている」となります。また、「私に(向かって)笑っている」という場合は、「He smiles at me.」となります。それと、写真を撮ってあげる時に、日本語では「はい、チーズ!」と言いますね。英語では「Smile!」という場合が多いです。その他に「はい、チーズ!」と同じニュアンスの「Say, cheeze!」や「Three, two, one.」というカウントダウンの言い方があるので、是非この機会に覚えておきましょう!海外旅行や外国人観光客にお願いされた時に役立ちますね。面白い番組、話やジョークなどに声を出して「laugh」の発音と発音記号は下記となります。名詞の場合は「laughter(ラフター)」という単語を使います。「laugh」は色んな場面で使える単語です。下記が例文です。しかし、「She laughed at me.」とそれとスラングで「大笑い」を表現する場合、「I laughed myself to death.(直訳:死ぬくらい笑った)」と表現する場合があります。「guffaw」の発音と発音記号は下記となります。下記の例文は同じ意味となります。どちらとも、「彼は大笑いした」になります。上記の写真のように、「grin」の発音と発音記号は下記となります。「grin」は声を出さない、満足げな「chuckle」の発音と発音記号は下記となります。声を出して「giggle」の発音と発音記号は下記となります。「クスクス笑う」は「chuckle」も使いますが、違いは声を出すか出さないかぐらいのイメージでOKです。「sneer」の発音と発音記号は下記となります。上述でお伝えしてたように「laugh at」と同じニュアンスになります。友達同士のチャットなどのSNSやメールなどで、絵文字(顔文字)や略語などで笑っている様子を伝えることもありますね。英語でもそのような顔文字やそのままアルファベットで表すケースがあります。笑っている様子を表す顔文字は、『など。今では顔文字よりも文字で表現するケースが多いようです。特に「laugh」の表現の場合です。あなたが実際に今使わないとしても、知っておくだけでメッセージを受け取った時に分かりやすいですね。「笑い」を代表することわざは「笑う門には福来る」ですね。それを英訳するといくつかありますが、英会話ですぐに使えて簡単に覚えることが出来る表現は下記です。直訳すると「笑うと太る(裕福になる)」となります。是非覚えておきましょう!また、このように英語でも色々なことわざや名言などがあります。是非この機会に『色々な「笑う」の英語をご紹介しましたが、そのニュアンスと意味が異なるのでぜひ使い分けてみましょう!「laugh」や「smile」だけではない表現も英会話では欠かせません。リスニングの際にも注意して聞いてみると英語の幅が広がっていきます。是非、参考にしてください。突然ですが問題です!「この英語で通じる?」これって本当に通じるのか...? もっと他の良い言い方はあるのか?マイスキ英語にアップされている記事は◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。FacebookでシェアするTwitterでシェアするはてブでブクマするPocketで後で読むLINEで友達に送る「この英語で通じる?」これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。 ターンオーバー INC 英語事業部「この英語で通じる?」これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな? © Copyright 2020 マイスキ英語.