外人のお客さんに英語で「静かにしてください」ってなんて言えばいいんでしょうか? Could you be quiet please?でとても丁寧な言い方になります。Be quiet please.でもいいと思います。 おい、僕! いい加減、お利口さんにしてくれへんかな、頼むで! 【作品】 【邦題】頼むから静かにしてくれ 【英題】Will You Please Be Quiet, Please? Turn! アルクグループインフォメーションサイトのご利用についてお客様相談室© 2000 - 2020 ALC PRESS INC. IªyMèzúȽÚÁ±ª´Ìï¡ypèzSitting in the Midday Suny¹zyìiz@ªyMèza`cypèzBady¹zyìiz@@ªyMèz{
[VypèzRevolutiony¹zyìiz@ªyMèz^[E^[E^[ypèzTurn! Turn!
(To Everything There Is a Season)y¹zyìiz@ªCounter: : 静かにしなさい。 【用法】教師が生徒に言う。...【発音】kwáiət【カナ】クワイアトゥ【変化】《形》quieter | quietest - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 【英題】Will You Please Be Quiet, Please? quiet 【形】 静かな、静粛な・Can everybody be quiet? 【発音】 うぃリューぷリービーくワいえっぷリーず↑ ( を1番強く、 を2番目に強く、平仮名は適当に読む) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
から再生できます。・該当件数 :
Will you please be a good boy, please?
【発音】うぃ リュ ーぷ リ ー ビ ーく ワ いえっぷ リ ーず↑ 発音⇒ or ; 発音中の例文: Hey, kid!