「忙しい」という言葉、日本語でも英語でもよく使いませんか?「最近どう?」「仕事で忙しいよ」なんていう会話だったり、何で忙しいかを言わずに「最近ちょっと忙しくて」とだけ言ったりすることもありますよね。何かとよく使う「忙しい」ですが、いつも “busy” ばかり使っていませんか?もちろん “busy” でもいいのですが、たまにはちょっと違う言い回しをしてみませんか?“busy” を使わない「忙しい」って、どんな表現を思い付きますか?まずは、難しく考えずにこんな簡単な言い方ができます。「忙しい=することがたくさんある」なので、などは、シンプルですがよく使う表現です。なども「仕事が忙しい」と言いたい時に使えます。これらを使うと、”busy” と言わなくても、結果的に忙しいことを伝えられますよね。他には、”hectic” という単語を使うこともできます。very busy; full of activityとあるように、ただの「忙しい」ではなく「ものすごく忙しい」「目が回るほど忙しい」というニュアンスで使われます。使い方は、または “hectic life” や “hectic schedule” のように、”busy” とほぼ同じように使われます。ただし、一つだけ気をつけなければいけないことがあるんです。“busy” と違って “I’m hectic” とは言いません。それが “hectic” の注意点です。その他には “be tied up” という表現も「忙しい」を表します。“tie” には「縛る、結びつける」といった意味があります。その「縛る・結びつける」イメージから、”be tied up” で何かに「縛り付けられる→手が離せない、身動きが取れない」というニュアンスになります。という感じでよく使います。他にも「忙しい」は、何かに誘われたけど断る場合にも使いますよね。例えば「今日の夜、飲みに行かない?」と誘われた時。まだやらなきゃいけない仕事がたくさんあって行けない、というような場合には、も結果的には「忙しい」ということを言っているのですが、”busy” を使わなくても表現できてしまいます。今回のコラムでは “busy” を使わない表現を紹介しましたが、そうは言っても “busy” は日常会話の中で使う頻度のとても高い単語だと思います。久しぶりに会った人に “How have you been?” と聞いたら “I’ve been busy” や “Good. 日本語でも英語でも、会話の中でよく話題になるのは「最近何があったのか」ではないでしょうか。一口に「最近」と言っても、「昨日」や「先週」といったある時点の話かもしれません。もしくは、「ここ最近」と継続している話題かもしれませんね。 どうやら、マクドナルドが日本にやって来たときではないか
English 2014.06.30; 使える英語表現 英語/English . 久々に会った友人や知人とは、たくさん話すことがありますね。そんな中、会話に多く出てくる話題は、「最近の状況」ではないでしょうか。「最近どう?」や 「最近調子はどうですか?」などはシチュエーションに関わらず、多いのではないでしょうか。 「忙しい」の英語は「busy」だけだと思っていませんか?「busy」には他の意味もあり、ネイティブも頻繁に使っている表現があります。簡単にマスターしましょう。 Work’s been busy” と返ってくることもあります。また、電話での「今ちょっと忙しいからかけ直していい?」も “I’m busy right now. 今京阪電車に乗る際後ろから人を押しのけて乗車して まさにそんな感じですよね。[…]ちょっと憤ったので呟きます 「私,最近,ずっと,忙しい」を使った英語表現・例文・フレーズ「私は最近ずっと忙しい。」英語表現例文・フレーズ検索|Cheer up! 「最近、忙しい?」って英語でどう言うの?こんにちは、高橋 美湖です。昨日の夜は涼しくてとても過ごしやすかったです。今年は冷夏になると聞いたのですがそうだとし… Hi guys, 12月ってな~んだか忙しい 仕事でもプライベートでもなんだか色々ある。 今回は「busy」を使って「ここ最近忙しい」を表現 ここ最近忙しい= 人 have been busy. 顔写真撮ったりたいわ@nami_mirairo 『最近仕事で忙しいんです。』 現在進行中の言い訳表現. と思い当たります。[…]今日の言葉は「二度行ったことがあります」です。[…]どこにだってうるさい人というのはいるものです。漢字で「五月蝿い」と書きますが、
スマホ弄りながら鼻くそほじって、それを横のアームレストになすりつけました
英会話の話題の多くは「最近身近に起きた出来事」でしょう。英語で「最近」「近頃」を意味する言い方には、「lately」「recently」「these days」といった表現があります。 「lately」も「recently」も「these days」も、それぞれ微妙に意味合いや使いドコロが違います。 あっと言う間に空いた席に座った大学生風の男 なんじゃ、コイツ 「忙しい」という言葉、日本語でも英語でもよく使いませんか? 「最近どう?」「仕事で忙しいよ」なんていう会話だったり、何で忙しいかを言わずに「最近ちょっと忙しくて」とだけ言ったりすることもありますよね。 何かとよく使う「忙しい」ですが、いつも "busy" ばかり使っていませんか? 何がどうということはないんです。 取り立ててアレに打ち込んでます!というアレなどないのに、 どうしてこんなに毎日忙しいんだろう。 使える英語がおもしろい 〜学びたい人と教えたい人をむすぶネットワーク 何がどうということはないんです。取り立ててアレに打ち込んでます!というアレなどないのに、どうしてこんなに毎日忙しいんだろう。バリバリ働いている人なら分かります。朝から晩まで、一分一秒を惜しんで仕事に励む姿は見ていてカッコいい〜、と思います。でも自分は……。なのに毎日時間が足りてない。これはひとえに、私の時間の使い方がまずいからです。生活を改める必要があります。私はもっと、ちゃんとしなきゃ! ということで、今日、私が言ってみたい台詞はこれです。 日本語の文章に出てくる「最近」は「あえてまた、このいろいろ使い回しができます。それから、例えば“I’ve been busy studying for the test.” =「最近テスト勉強で忙しいんです。」こちらの表現も、使う機会が多そうです。自分の使いそうな単語を、あらかじめ用意しておくと良いですね。 日本にマニュアルが入って来たのがいつなのかなあと考えると、
Can I call you back?” というふうに、生活の至るところに “busy” は登場します。なので、”busy” を使わないようにしよう、ということではありません。■「忙しい」とは反対に「暇」を英語で言うと?■ネイティブがよく使う「最近どうしてたの?」のフレーズはこちら↓■”much” と “a lot of” の使い分けは、こちらで紹介しています↓■「これ、木曜日までに終わらせないといけないんだ」を “finish” を使わずに言うと?