日本語で表現しにくいスペイン語ということなんだね。 米津玄師さんの「Lemon」からスペイン語のことわざ「あなたは、私のオレンジの片割れ」( tu eres mi media naranja)を思い出された方が。半分にしたオレンジにピタリと重なるのは己の片割れのみ。 スペイン語の名言・格言・ことわざ、有名な言葉・慣用句1個目から3個目をご紹介していきます。「全ての道はローマに通ずる(Todos los caminos llevan a Roma)」は日本にもそのままの形で伝わった有名なことわざです。 ①世界とはまるでハンカチのようである(El mundo es un pañuelo) 1. 〜スペイン語〜 「 君は僕のオレンジの片割れだ 」 「 自分の魂の片割れ、運命の相手 」という意味。 世界に一つとして同じオレンジはありません。 オレンジを半分に切ったとして、その片割れがピッタリ合わさるのは、もう一つの片割れだけですよね。 (投稿されたコメントは、TRCデータ部の営業時間内にアップいたします。投稿から掲載までお待ちいただく場合がありますがご了承ください。なお、メールアドレスはTRCデータ部から直接ご連絡する場合にのみ使用いたします。第三者への公開・提供はいたしません。) Powered by 引用をストックしました引用するにはまずログインしてください引用をストックできませんでした。再度お試しください限定公開記事のため引用できません。 インフラよりのソフトウェア開発エンジニア3年生。技術ネタをつらつらと書きます。音楽もやってます。ギターボーカリスト、ベーシスト、作詞家、作曲家。take_she12さんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか? 今度は世界のことわざ・慣用句にフォーカスした一冊です。 目次を見ると ・スペイン語「あなたは、私のオレンジの片割れ」 ・フランス語「さて、羊に戻るとしようか」 ・ノルウェー語「あごひげが郵便受けにはさまってしまう」などなど、 何それ? 「あなたは、私のオレンジの片割れ」生涯愛する人のことを呼ぶそう。ひとつとして同じオレンジはない、すなわち片割れにぴったり一致する片割れはたったひとつしかない!キャー素敵!いいですねー。残念ながらPとQに気をつけて。「それでいいかしっかり注意しなさい!」初期の検索してみましたが、イギリスのパブ用語のクォートとパウンドのくだりは面白いですね!確かに酔っ払うとお金と飲んだ量は数えられなくなります…「頭の中にコオロギがいっぱい」思いつきや今関係のないことが次々に浮かんでる状態だそうで、自分も時々そういう状態になるので分かるー!!!といったところです。検索してもイタリア語全然読めないので英語訳の記事。しょーもないことで頭がいっぱいってところでしょうか。(entertain silly ideas)「あごひげが郵便受けにはさまってしまう」何のこっちゃですが、不意打ちをくらうといった意味のようです。これ絵が面白いので是非本を見てほしいです(笑)ただ、ちょっとことわざや慣用句。長く使われてきたからこそ、日常会話にバリエーションをもたらすことができます。また過去の教訓がルーツの言葉であれば言葉からも学ぶことができる。自分の国だけでなく世界のことわざに目を向けた素晴らしい本でした。 「翻訳できない世界のことば」の続編がでました!思わず買ってしまったよね!前作についての記事はこちら!今作は世界のことわざを紹介します。前作の「翻訳できない」(=1:1に結びつかない)とは少しニュアンスが違いますね。もちろん、翻訳が難しいことわざもあります。今作は「ことわざ」を通じて「伝えられる言葉」にフォーカスしています。言い回しは人を通じて、いろんな例えや、いろんな裏側の意味を内包しながら、伝えられていく、まさに言葉の言葉であろう側面を表したのが「ことわざ」ではないでしょうか?キャー素晴らしい。テンション上がってしまいました。私、実はことわざ好きなんですよ。小学校時代にことわざの本にハマった記憶があります。ちなみにことわざ好きのルーツとは関係ありませんが、以前ことわざつぶやくそんな全世界で伝えられてきた言葉の代表たち!それがことわざです。好きなものをいくつか紹介しましょう。意味は 本日は「週刊新刊全点案内」1985号の発行日です。*こんな本がありました*以前にもこのブログでご紹介した「翻訳できない世界のことば」(記事は目次を見ると日本語からは「サルも木から落ちる」「猫をかぶる」が取り上げられています。ことわざ・慣用句には、その国の文化や習慣が色濃く反映されているものが多いので、ことばの由来などを知ると、その国に親近感が湧いてきたりもします。「あなたは、私のオレンジの片割れ」ということばは、"あなたは自分の魂のパートナーで、生涯愛する人である"という意味の愛情表現だそうです。 オレンジはひとつとして同じものはありません。...だそうです。なるほど、ロマンチックですね。
スペイン語のことわざと格言から、スペイン語の基礎を勉強しましょう:諺や格言は短い文章の中にさまざまな単語が使われているので、初心者の学習におすすめです:ここでは直訳や日本語の意味のほか、同様の日本の諺や格言、故事成語などを紹介しています。 そんな全世界で伝えられてきた言葉の代表たち!それがことわざです。好きなものをいくつか紹介しましょう。 Tu eres mi media naranja(スペイン語) 意味は 「あなたは、私のオレンジの片割れ」生涯愛する人のことを呼ぶそう。 ・世界というものをハンカチに例えたスペイン語のことわざです。ポケットに小さく折りたたんでしまえることから、「世界は小さい」という意味になります。 ②やってしまったことは胸で受け止めなさい( A lo h…