こんにちは!takochiです♪
「HiGH&LOW THE WORST」が、ついに公開されましたね!
以下は日本語版クレジットのない挿入歌である。 そして、これは同日別のスタジオでお会い出来た梅津秀行さんっ(^ー^)ノ— 岡本麻弥@自主企画CDファム・ファタール (@maya_pan0203) ザズーの吹き替え声優日本語版は、梅津秀行(うめづ・ひでゆき)さんでした。アメリカ版吹き替えキャストは、ローワン・アトキンソンさん。梅津秀行さんは1955年7月24日生まれ、愛知県出身。声優、俳優、ナレーターとして活躍中です。梅津秀行さんが声優デビューした作品は、1982年に放送されたテレビアニメ「サイボットロボッチ」Dr.ハイブロー 役。以降は非常に多くのアニメキャラクターの声や外画の吹き替えを担当しています。テレビアニメ声優の一例をあげると、1985年「蒼き流星SPTレイズナー」デビッド・ラザフォード 役、2006年「サルゲッチュ~オンエアー~」ハカセ,ウッキーレッド 役、2014年「ブレイク ブレイド」エレクト 役など。近年のテレビアニメ声優の一例では、2018年「魔法使いの嫁」ジョエル 役、2019年「まちカドまぞく」ナレーションなど。また近年のアニメ映画では、2017年「宇宙戦艦ヤマト2202 愛の戦士たち」ゲーニッツ 役などに出演しています。洋画の吹き替えでは、映画「ハリーポッター」シリーズのアーサー・ウィーズリー役などで出演しています。 スポンサーリンク 王様万歳でスカーとハイエナ達の方の歌を歌う私はどちらにも愛があります。— 奈瑠D垢 (@naru0810dona) ディズニーアニメ映画「ライオン・キング」のヴィラン(悪役)となるのは、ムファサの弟ライオンであるスカー。こちらでは「ライオンキングのアニメ吹き替え声優日本語一覧,悪役編」としてスカー、バンザイ、シェンジの吹き替え声優日本語版を紹介します。— 演劇倶楽部『座』 (@TheaterClub_ZA) スカーの吹き替え声優日本語版は、壤晴彦(じょう・はるひこ)さんでした。スカーのアメリカ版吹き替えキャストは、ジェイレミー・アイアンズさん。歌の吹き替えの一部はジム・カミングスさん。壤晴彦さんは1948年1月25日生まれ、京都府京都市出身。俳優、声優、ナレーター、演出家などで活躍中で、演劇倶楽部『座』の代表でもあります。 大蔵流狂言・茂山千五郎(故・千作、人間国宝)に師事。 スポンサーリンク 樋浦勉「ついに俺の出番か!」、「RED」「シン・シティ」など吹替作品5本放送 — 映画ナタリー (@eiga_natalie) バンザイの吹き替え声優日本語版は、樋浦勉(ひうら・べん)さんでした。バンザイのアメリカ版吹き替えキャストは、チーチ・マリンさん。樋浦勉さんは1943年1月25日生まれ、東京府(現在:東京都出身)。俳優、声優として活躍中です。娘は声優・樋浦茜子さん。樋浦勉さんは1962年に俳優養成所に入団し、本格的な演技を学び俳優として活動するようになります。樋浦勉さんの青年期は生真面目な役柄が多かったのですが、しだいに個性的な役柄を演じるようになります。声優としての出演は1978年頃からで、役柄は正義派から悪役まで幅広く務めてまが、アニメキャラクターの声よりも外画の吹き替えを多く担当しています。吹き替えでは、ブルース・ウィルスさん、ジョン・マルコヴィッチさん、ロバート・デニーロさん、リチャード・ドレイファスさんなどを担当しています。吹き替え声優として出演した映画の一例をあげると、2015年「エクストラクション」レナード・ターナー 役、2017年「ハンズ・オブ・ストーン」レイ・アーセル 役など。また、「ダイハート」シリーズでは主人公のジョン・マクレーン役を演じるブルー・ウィルスさんの日本語吹き替え(ソフト版)を全て樋浦勉さんが担当しています。さて、樋浦勉さんの結婚情報ですが、樋浦努さんは既婚です。結婚の詳細については不明ですが、樋浦勉さんには娘がいて、娘は声優として活動している樋浦茜子(1973年9月18日生)さんです。 スポンサーリンク 本日22時より『家売るオンナ』大先輩片岡富枝さんと親子役で出演させていただいてます。片岡さんが「私の若い頃に似てるわー!」と!嬉しい片岡さんと言えば、『ゴースト』のオダ・メイ・ブラウンの声!お隣で声を聞いてドキドキしました☺️ — 西慶子 (@NishiKeiko) シェンジの吹き替え声優日本語版は、片岡富枝(かたおか・とみえ)さんでした。シェンジのアメリカ版吹き替えキャストは、ウーピー・ゴールドバーグさん。片岡富枝さんは1944年11月2日生まれ、千葉県出身。女優、声優として活躍中です。片岡富枝さんは1991年から劇団青年座に所属しており、舞台を中心に活動しています。ですが、テレビドラマや声優としても多く出演しています。テレビアニメ声優の一例をあげると、1990年「オバタリアン」絹代 役、1992年「ツヨシしっかりしなさい」井川美子 役など。アニメのキャラクターでは豪快な中高年役の女性の声のイメージが強いようですね。また、吹き替えではアニメ「ライオン・キング」で担当したウーピー・ゴールドバークさんの声を専属に近い状態で担当しています。ウーピー・ゴールドバークさんの吹き替えの一例をあげると、2010年アニメ映画「トイ・ストーリー3」ストレッチ役、2017年映画「ナインイレブン 運命を分けた日」メッツィー 役など。 スポンサーリンク ディズニーアニメ映画「ライオン・キング」で話題になったのは、映画で流れる挿入歌でした。アニメ映画「ライオン・キング」の挿入歌の曲名が気になっている人が非常に多くいるようですので、現在判明している歌の曲名を一覧にまとめてみました。①映画の冒頭で歌う曲 ②「早く王様にになりたい」と子供のシンバやナラが歌う曲、途中でバズーも歌う。 ③スカーが歌う曲 ④ティモンとプンバァが歌う曲 ⑤ティモンとプンバァが歌う曲 ⑥大人になったシンバとナラが歌う曲、歌の初めと終わりはプンバァとティモンが歌う。挿入歌の動画を少しですが見つけるこができたので紹介しますね。こちらで紹介している歌は全て日本語吹き替えではなくアメリカ版です。 ディズニーアニメ映画「ライオン・キング」の冒頭で流れる歌は「サークル・オブ・ライフ」です。 子供のシンバとナラが早く王様になりたいと歌う曲です。 大人になったシンバとナラが歌う曲です。曲の初めと終わりにはティモンとプンバァが歌っています。 ディズニーアニメ映画「ライオン・キング」の歌の日本語吹き替えは、キャラクターの日本語吹きかえ声優が務めているようです。アメリカ版も日本語版のどちらでも素敵な歌声ですので、アメリカ版と日本版を聞き比べてみるのも楽しそうですね。以上がディズニーアニメ映画「ライオン・キング」の吹き替え声優日本語一覧をまとめた結果です。シュフモア All Rights Reserved.