お疲れ様です。 です。 先日は 社の新商品「 」の 販促キャンペーンに関するプレゼン、 お疲れ様でした。 しっかり要点を押さえていたと思いますし、 内容については 社の山田部長からも 電話でお褒めの言葉をいただきました。 英語で「お疲れ様」を表現したいときは、その言葉の背後に込められた気持ちを意識し、その気持に合った英語表現を選ぶ必要があります。 今回は、それぞれのシチュエーション別に使える「お疲れ様」の英語フレーズ19個をご紹介します。 皆さんこんにちは、今回は「お疲れ様でした」の目上の人への使い方・敬語と題して、「お疲れ様でした」という言葉の正確な意味合いと用法、またさまざまな分野で扱われる「お疲れ様でした」の用例についてご紹介します。ぜひ「お役立ち情報」としてピックアップしてみてください。 「お疲れ様です」はビジネスでは普段から慣れ親しんでいる言葉ではないでしょうか。ですが、「目上の方にお疲れ様は失礼だ」という意見や「取引先に使う言葉じゃない」という意見もチラホラ・・・実際のところの使い方はどうなのでしょうか。お疲れ様って正しい敬語なの?言い換えはどんな言葉があるの?悩まれている方も多いのではないでしょうか。そこで今回は毎日のように使う言葉ですのでしっかりとマスターして失礼のないビジネスマナーを身につけましょう。Topics仕事が終わった時の挨拶や外回りから帰ってきた方に「お疲れ様です」と声をかける機会は毎日のようにありますよね。また、昨今のビジネスマナーとして「お疲れ様です」はスタンダードになっていますが、目上の方にも使う歴史はさほど長くないようです。通常は社内での挨拶に使われる言葉ですので同僚、部下に対しては積極的に使っていきたい便利な言葉でありますが、上司に使う際はその人の反応をよく見て使い、取引先など外部の方には使わないでおきましょう。「お疲れ様です」によく似た言葉に「ご苦労様です」があります。接頭辞に「ご」が付き、「様」+「です」といかにも相手を労う敬語だという雰囲気を漂わせていますが、ご苦労様ですを目上の方に使うのは社内外問わずNGです。ご苦労様に使われている「労う」という言葉も同等かそれ以下の者に使うという意味を持っていることから、目上の方に使うのは失礼にあたるとされています。ですが、実は「ご苦労様」にも「目上の方に使っても失礼ではなく、適した言葉だ」とする意見もあるのです。結局どっちなの!?と言いたくなるところですね。しかし、最近のビジネスマナーでは「ご苦労様ですは目上の方にはNG」とする意見のほうが多数であると言えますので、やはり、使わないほうが懸命です。さて、使っていいのか悪いのかの線引きがややはっきりとしない「お疲れ様です」ですが、相手を敬う「敬語」として使うことを意識すれば非常に使い勝手の良い言葉です。はっきりとしない部分があるからこそ、敬語として使ったつもりなのに不適切な使い方をしてしまい、相手に嫌な思いをさせてしまうのは避けたいところですね。では、目上の方に対してはどのように使えばよいかを見てみましょう。「お疲れ様です」は相手の疲れをいたわる言葉ですので、朝の仕事始めすぐに使うのは避けたほうがよいでしょう。午前中なら「おはようございます」が無難と言えそうです。もちろん口頭での挨拶以外にも電話やメールでのやり取りで同様に使える言葉です。手紙やメールのやり取りでは「お世話になっております」が適しています。社内では帰りの挨拶でも「お疲れ様です」を使うことができましたが、社外ではどうでしょう。「お世話になっております」はあまりにも不自然ですね。時折「お疲れ様でございます」という言い方を見聞きすることがあります。すごく丁寧な印象ですが、違和感を覚える人もいるのではないでしょうか。「お疲れ様」という名詞に副詞の「で」、丁寧語の「ございます」を付けた言葉ですので、不適切とされる二重敬語には当たりません。ですが、やはり非常に堅くかしこまった印象を受ける言葉ですね。「お疲れ様です」は社内で使う言葉ですので、その中でもさらにかしこまった相手、例えば社長や重役などに対して使うと認識しておくと良いでしょう。労をねぎらう言葉としての「お疲れ様です」の代わりにはどのような言葉があるでしょうか。以下を見てみましょう。相手の労をねぎらう言葉としての「お疲れ様」は、同様に相手への感謝を示す言葉でもあることが分かりましたね。感謝されて嬉しくない人はいませんよね。「お疲れ様です」は目上の方や上司。「ご苦労様」は同僚や部下。社外には「お世話になっております」が基本的な使い方と覚えて、失礼のないように感謝の気持ちを示せば気持ちよくビジネスが進むことでしょう。Copyright © 検索したいワードを入力してください初回公開日:2018年04月07日更新日:2020年05月31日記載されている内容は2018年04月07日時点のものです。現在の情報と異なる可能性がありますので、ご了承ください。また、記事に記載されている情報は自己責任でご活用いただき、本記事の内容に関する事項については、専門家等に相談するようにしてください。皆さんこんにちは、今回は「お疲れ様でした」の目上の人への使い方・敬語と題して、「お疲れ様でした」という言葉の正確な意味合いと用法、またさまざまな分野で扱われる「お疲れ様でした」の用例についてご紹介します。ぜひ「お役立ち情報」としてピックアップしてみてください。「お疲れ様でした」という言葉の基本的な意味合いは、「相手の労苦に対して一応の敬意を払い、その相手を労(ねぎら)う姿勢をもって挨拶すること」を言い、現代でももっぱら多くの場面で使われている日常用語として認められます。「定年退職」というのは労働基準法で定められている規定の1つで、「60歳から65歳以上」の年齢に達した場合に、その会社を自動的に退職するシステムのことを言います。この60歳から65歳まで長く働いてきた上司に対して伝える言葉として、「ありがとうございます」や「お疲れ様でした」という言葉が一般的に使われます。「研修、お疲れ様でした」という言葉もよく聞く言葉ですが、研修というのはどの会社においても必ず課されるミッションとしてあり、新人研修をはじめ、その後も新しい事業プランを立てる際には必ず「勉強会」として参加させられる項目としてあげられます。会社では新しい仕事をする際には必ず企画というものがあり、この企画というのは起案書などで「どんなことをするか」という事業内容を正確に仕上げて行なわれる、会社にとって重要なパートとなります。役職というのは、課長・部長・次長・社長などといった、いわゆる会社での重要ポストに就いた人の地位を示す言葉としてあり、特に会社にとって「なくてはならない、欠かせない存在である人の職」を指す言葉になります。この場合も先述の定年退職する際にかけられる言葉をはじめ、ずっとその役職に就いて働いてきた労苦への賛辞となります。先述でも少し触れましたが、この「お疲れ様でした」と言うタイミングはとても大切で、タイミングを間違えて「お疲れ様でした」という言葉を頻発してしまうと、かえって相手に対して悪い印象を与えてしまう場合があります。日本語をはじめ世界各国の言葉や表現を覚える場合には、その言葉を例文や会話に当てはめて、実際にその言葉を使って覚えることが実に効果的です。この「お疲れ様でした」という言葉もぜひ実践的に学んでみましょう。「長い間お疲れ様でした」という表現は、先述しました「上司をはじめ、立場が上位にある人が定年退職された場合」などによく使われる言葉としてまず認められます。それに加えて、長い間お世話になった人や、また長い期間を経て一緒に働いた上司・同僚に対しても使われる言葉になります。「本当にお疲れ様でした」という表現は「お疲れ様でした」と言う場合に特に使われやすい表現で、「本当に」という冠詞が付くことにより、相手に対する労いの言葉の度合いもさらに増す形になります。特に上司に対して「お疲れ様でした」と言う場合に使われる表現になるでしょうか。「これまでお疲れ様でした」という言葉も先述の「定年退職される上司や、役職に就いていた人をはじめ、ずっとその部署で働いていた人に贈る言葉」として認められ、「これまで」という形であるていどの期間を働いてきた人への賛辞の言葉となります。「大変お疲れ様でした」という言葉も「本当にお疲れ様でした」という言葉とほぼ同じ形容で使われますが、「大変」という言葉の意味は「いつもよりもさらに」といった尋常ではないほどの苦労を意味する表現となるため、「本当に」という場合よりもさらに「お疲れ様でした」という敬意の度合いが強くなります。「お仕事お疲れ様でした」という表現は、特に上司に対する言葉だけでなく、同僚や部下、あるいは直接的に関係しない他部署の人同士の会話でも見受けられます。「誠にお疲れ様でした」という表現は「本当にお疲れ様でした」や「大変お疲れ様でした」などの表現よりもやや堅い形容表現となるため、この場合はたいてい上司に対して敬意が示され、さらにいつもより改まった場面で使われることが多いでしょう。「いつもお疲れ様です」という言葉はビジネス上のやり取りでもプライベート(日常生活)でも多くの場面で使われており、老若男女を問わず、非常にありふれた謝意の旨を伝える言葉として認められます。「お疲れ様でした」と「お疲れ様です」の違いについて考慮する場合、これは文法的な意味合い・活用にまず目を止めることが大切で、現在形か過去形であるかの違いが一目でわかります。「お疲れ様でした」の場合は過去形になるため「もうその仕事が終わっていること」が明らかになるため、その言葉が使われるタイミングは「仕事終わり」となるのが一般的です。「お疲れ様でした」という表現も文法的には「御(お)」という接頭辞と「でした」という丁寧語が含まれているため、用語としては尊敬語、丁寧語としての活用を含めています。この場合、同僚や目下の人に対して「お疲れ様でした」と言うのは常識的に敬語表現として認められますが、上司に対する場合は好ましい表現とはなりません。丁寧語というのは「不特定多数の人々に対して、丁寧な言葉遣いによって敬意を示す敬語表現」を指し、主に「です・ます調」によって伝えられる当たり障りのない敬語表現を意味します。この「お疲れ様でした」という言葉にはすでに「でした」と「です・ます調」による表現が含まれているため、この丁寧語の敬語表現として十分認められます。日本語の敬語表現には主に3種類があり、1つ目は尊敬語、2つ目は謙譲語、3つ目は丁寧語となり、尊敬語は「目上の人や立場が上位にある人に対し、話者が一報的に敬意を示す敬語表現」を意味し、ビジネス上のやり取りで一般的に使われる敬語表現となります。「疲れる」という言葉の基本的な意味は、「特定のストレスや働きによって心身的に弱ること」を言い、「お疲れ様でした」という表現は主にこの「心身的に弱った人」に対して使われる言葉として認められます。「お疲れ様」という言葉は一般的に単語ではなく慣用句に含まれますので、この慣用句の類義語を調べる場合は「その言葉・表現の意味合いを持つ別の表現や言い換え」に配慮することが大切です。一般的に「お疲れ様でした」の対義語はありません。しかし、場面や状況の流れによって使われる言葉・表現において、この「お疲れ様」の対義語として認められる表現はあります。「ご苦労様でした」と「お疲れ様でした」という表現は、その意味合いにおいてほぼ同じになります。しかし「ご苦労様でした」という言葉の方がニュアンス的に「上司から部下に向けて言われるイメージや響き」が強く、その言葉そのものの用途においても「上司が使う言葉」として認められます。「お疲れ様でした」という言葉は基本的に「感謝の意味・気持ちを伝える表現」として認められます。そのため、「ありがとうございます」という言葉と「お疲れ様でした」という表現は切り離せない言葉としてあり、ビジネス上のやり取りでも多くの場面では、この「ありがとうございます」と「お疲れ様でした」という言葉がワンセットで使われるパターンが多く見られます。「感謝いたします」と「お疲れ様でした」という言葉も先述の「ありがとうございます」の場合と同じく、「お疲れ様でした」という表現をさらに引き立て、相手への敬意の気持ちを引き上げる(強める)効果を持ちます。「お疲れ様でした」という言葉は先述でご紹介しましたように、基本的に「労いの言葉」として使われます。そのため、「目下の人から目上の人に対して言う場合」には、必ずと言ってよいほど「お疲れ様でした」に代わる別の敬語表現を取ることがビジネスマナーです。現代では「お疲れ様でした」という言葉が多くの若者の間でも頻繁に飛び交っており、どういうときに「お疲れ様でした」という言葉を言えばよいのかが、半ばわからなくなってしまっている傾向も否定できません。先述しました、挨拶代わりの「お疲れ様でした」が巷で流行り文句のように飛び交うことから、若者をはじめ、多くのグループの中でも頻繁にこの「お疲れ様でした」という言葉が飛び交う傾向が顕著に見られます。この「お疲れ様でした」という言葉は主に、何らかの仕事や作業、また一連に続いていた催しや遊びなどが終わったときに使われることが多く、特に若者の間では合コンやドライブなどの「遊び」を終えた際にも、この「お疲れ様でした」という言葉が頻繁に使われていることが多いです。これは稀に見る表現となりますが、ときどき「お疲れ様でございます」という誤った敬語表現を聞くことがあります。これはまさに敬語の重複表現となり、「お疲れ様でした」という尊敬語・丁寧語による敬語表現と、「ございます」という丁寧語による敬語表現との二重敬語の語形となります。先述で、「お疲れ様でした」という表現を多くの若者が頻発する習慣についてご紹介しましたが、これは実は日本人特有の文化や風習によって生まれた「言語感覚をはじめとする、コミュニケーション文化」に起因しています。先で少し触れましたが、「お疲れ様でした」という表現には「相手の心労を慰める癒し系の印象」がとても強く、その言葉のニュアンスによって相手の心や自分(話者)に対する気持ちをさらにあたたかくする働きがあります。先述でご紹介しましたように、「お疲れ様でした」という言葉には「(話者を含めて)相手の気持ちを緩和させ、仲間内のコミュニケーションを円滑に持続させる効果」があります。ただ「お疲れ様でした」と言うだけで場が和み、その後の仕事や遊び、他のあらゆる生活面でも「仲間とのつながり」を豊かに保てる「癒し系の言葉」として認められる傾向が認められます。「お疲れ様でした」という表現には、対人において必須となるコミュニケーションにおいて、「他の物事を始める際のクッションの役割」が認められます。たとえば、「お疲れ様でした」と言うことで相手の心労を和らげておき、その効果によって別の遊びや仕事に赴くことができ、新しい物事へ向かう際の活力を与える言葉となります。これは主に挨拶として使われる「お疲れ様でした」の用法になりますが、「お疲れ様でした」という表現が(先述のように)「相手の心を緩和させ、その心労をいたわるあたたかみ」を持つことによって、自然と話者から相手への配慮の姿勢や気持ちが芽生えます。「お疲れ様でした」という言葉を英語に直すと、それぞれの単語の意味合いや用法に配慮する上で以下のようにあげられます。先でご紹介しました「お疲れ様でした」の英語表記を参考にして、「お疲れ様でした」の意味合いを含めた英語の例文をいくつかご紹介します。先述しました「お疲れ様でした」の英語表現に引き続き、さらに具体的な「お疲れ様でした」の例文をご紹介します。先述の具体的な「お疲れ様でした」の英語表現に引き続き、今度はいろいろな場面での「お疲れ様でした」の例文をご紹介します。先述のいろいろな場面での「お疲れ様でした」の英語表現に引き続き、次は「お疲れ様でした」そのものに関する例文をご紹介します。いかがでしたか。今回は「お疲れ様でした」の目上の人への使い方・敬語と題して、「お疲れ様でした」という言葉の正確な意味合いと用法、またさまざまな分野で扱われる「お疲れ様でした」の用例についてご紹介しました。
『お疲れ様です。』という言葉は、ビジネスではよく耳にする敬語です。仕事帰りや出勤後の挨拶などとして使われる便利な敬語フレーズです。『お疲れ様です』という言葉をどのようなときに使えば失礼に当たらないかを知ることで、便利に使うことができます。 お疲れ様ですは目上の方に使っていいの?ここではそんな疑問にお答えします。また、ご苦労様と違いや、例文とお疲れ様に代わるフレーズも取り上げています。 「お疲れ様でした」という言葉には「相手の気持ちをやわらげて仲間内のコミュニケーションを円滑にする」という意味があります。この言葉を伝えるだけで場が和み、その後の人間関係や仕事関係がスムーズになります。相手に対する思いやりのある言葉なので大切に使用してください。