你这么一叫不要紧,把他惊醒了。 君がわっと大声を出すのは(表面的に差し支えがない→)別段どうってことはないが,彼を起こしてしまったよ. - 白水社 中国語辞典 すぐに使い分けることは難しく感じるかもしれませんが、まずは多くの例文に触れることを意識して、少しずつ慣れていきましょう。何度も例文を読むなどアウトプットを繰り返しているうちに、使い分けができるようになります。半年で中国語をマスターしたフルーエント中国語学院学長 三宅裕之が「語学が上達しない原因」と「最短で中国語を話せるようになる学習法」をお伝えします。「不要」の後ろに動詞を入れると「〜はいらない」という表現を作ることができます。それでは例文で確認してみましょう。ここからは中国語の「不要(búyào ブーイャォ)」と、「不用(búyòng ブーヨン)」の違いを紹介します。同じ「〜する必要はない」という意味は同じでも、この二つの言葉には相手に与える印象の違いが大きく別れます。中国語の「不要(búyào ブーイャォ)」の意味と使い方を詳しく見ていきましょう。流行語的な使われ方なのでカジュアルな場面で使われることが多いです。「不要(búyào ブーイャォ)」は「〜してはいけない」という禁止の意味としても使うことができます。この表現は主に話し言葉として使われることが多いです。文頭に「不要」、後ろに動詞を入れて「〜しないでください」という文を作ることができます。それでは例文を見ていきましょう。1章では、それぞれの使い方の例文を紹介します。各例文の意味を理解し、使い方をマスターしましょう。中国語の「不要(búyào ブーイャォ)」の使い方、よく似ている「不用(búyòng ブーヨン)」との違いを紹介しました。似たような漢字でも、ニュアンスが異なるので、会話のシーンに合わせた言葉選びが大切ですね。相手が受ける印象も変わるので、相手のことを考えながら使い分ける必要があります。中国語と日本語には全く同じ漢字が多く、意味も同じ言葉もあります。それでは、中国語の「不要 (búyào ブーイャォ)」と日本語の「不要」は同じ意味なのでしょうか。どのような場面でどちらを使えばいいのか、例文を参考に感覚をマスターしましょう。中国ゼミでは、LINEに登録いただくと以下をプレゼントしています!「不要不要的(búyào búyào de)」で、日本語でいう「すごく」の意味になり、形容詞の後に置くと「すごく〜だ!」という一文になります。「不要(búyào ブーイャォ)」は重ねることで、程度が甚だしいことを表現することができます。© Copyright 2020 中国ゼミ [最速で中国語をマスターするサイト]. 中国語の「不要(bùyào)」は主に、「いらない」「〜してはいけない」「すごく」の3つの使い方があります。ここでは細かなニュアンスの違いによる正しい使い方をご紹介! All rights reserved.